Destination wedding photographer » Daniele Del Castillo Sydney Australia

Monthly Archives: July 2012

Wedding photographer French Riviera, Cote d’Azur

I took this beautiful picture of Erion and Ledina in the stunning medieval town of Eze in the Southern France. Being a wedding photographer in the French Riviera, Cote d’Azur was one of the most exciting experience in my life. We took beautiful pictures there sorrounded by stunning colours, yellow stones, flowers and succulents so beautiful and rich to seem almost unreal. This is just one of the pic of that days. I’m still down under, give me some more days and I’ll try to bring you with me discovering those three days…

Ho scattato questa fotografia di Erion e Ledina nell’incantevole città medievale di Eze nel sud della Francia. Lavorare come fotografo di matrimonio in costa Azzurra è stata una delle esperienze più belle della mia vita. Abbiamo scattato circondati da colori meravigliosi, pietra gialle, fiori e piante grasse così belle e vive da sembrare quasi irreali. Questa è solo una fotografia di quel giorno. Starò ancora in Australia per un pò, datemi qualche giorno e proverò a portarvi con me per farvi rivivere attraverso le mie foto, quei 3 giorni trascorsi insieme a loro.

Diventa fan su FACEBOOK

Join us on FACEBOOK

Fotografo matrimonio Lecce, Francesca e Francesco

Non ero mai stato a Lecce e quando Francesca e Francesco mi hanno contattato chiedendomi se fossi libero per fotografare il loro matrimonio, l’idea di poter spendere una settimana in una delle cità più belle di tutto il sud Italia aveva per me dell’incredibile. Francesca e Francesco hanno comunicato a tutti la loro scelta la notte di Natale. Sono una coppia tenerissima e affiatata. Ho trascorso una settimana con loro, con i loro amici e le loro famiglie, la loro ospitalità è stata proverbiale e difficilmente catalogabile. Tornerei domani a Lecce e tornerei domani a fotografare quel giorno meraviglioso, i colori, la gioia, l’amore e gli amici davvero davvero vicini. Grazie per tutto Gianfreschi!

I had never been to Lecce and when Francesca and Francesco asked me if I was free and if I want to be their wedding photographer, the idea of ​​spending a week in one of the best city of south Italy was incredible for me. Francesca and Francesco notified to everybody their decision on Christmas Eve. They are a tight-knit and very tender couple. I spent a week with them, with their friends and their families, their hospitality was amazing and surprising. I’d like to go back tomorrow to Lecce and photograph this wonderful day, the colors, the joy, the love and their friends, so close and cool. Thanks for everything guys!

1

Francesca ride aspettando il suo turno con la truccatrice/  Francesca smiles waiting for her turn to be made up

2, 6

Francesca perfeziona il proprio trucco/  Francesca is adjusting her make up

4

Francesca viene truccata, mamma Maria osserva che tutto vada per il meglio/ Francesca is made up and her Mum, Maria, is checking that everything goes well

3

Fantastico dettaglio del mobile dei trucchi di Francesca /  What a detail of Francesca’s furniture

7

Francesca ormai pronta per vestirsi decide di fare un ultimo controllo /  Francesca is ready to get dressed, It’s time for a final check

8

Le fedi sono state disegnate da Francesca e Francesco e realizzate da Ting di Paola Barrotta /  Rings were designed by Francesca and Francesco, Ting from Paola Barrotta realized them

9

Francesca per le vie di Lecce trasporta il suo abito, si dirige verso la scuola di danza/  Francesca walks in the narrow streets of Lecce heading to her school dance

10, 11, 12, 13, 14

I meravigliosi dettagli di Francesca, abito di Yolan Cris scarpe Giorgio Moresco/ Beautiful details from Francesca’s wedding, dress from Yolan Cris

15

Martina, la nipote di Francesca, arriva alla scuola di danza, è ora di iniziare a vestrirsi /  Francesca’s niece, Martina, arrives at the dance school, it’s time to get dressed

 

16

Francesca indossa le sue scarpe sotto gli occhi di Annamaria e Cristina/  Francesca is wearing her shoes, Annamaria and Cristina stare at her

17, 18

Due delle tre damigelle aiutano Francesca col suo meraviglioso abito /  Two of the three bridesmaids are helping Francesca in wearing her beautiful dress

19

Francesca e Martina in posa/  Francesca and Martina posing

20

Cristina e Stefania, due damigelle, osservano l’uscita della sposa/  Cristina and Stefania, two bridesmaids, looking at the bride coming out of the door

21

Francesca, papà Claudio e la piccola Martina per le vie di Lecce/  Francesca, her dad Claudio and Martina walking on the streets of Lecce

22, 23

Francesca, Claudio e Martina arrivano all’ex conservatorio Sant’Anna per la cerimonia/  Francesca, Claudio and Martina arrive at ex conservatorio Sant’Anna for the ceremony

24

Giulio, Christian e Francesco, lo sposo, osservano la sposa entrare/  Giulio, Christian and the groom Francesco looking at the bride entering

25

Adele e Maurizio, i genitori dello sposo, all’arrivo della sposa/  Adele and Maurizio, the groom’s parents at the bride’s walk in

26

Francesco può sciogliere la tensione con una bella risata, la sposa è arrivata/  Francesco can finally smile and relax, Francesca just arrived

27

Johnny, l’altro testimone, sorride guardando gli sposi mentre Gabriele suona la chitarra/  Johnny, one of the groomsmen, is smiling looking at the couple while Gabriele plays his guitar

28

Alessandro è assessore a Lecce e anche un loro caro amico, sarà lui a celebrare la loro unione/  Alesandro is the town councillor and one of their friend. He is going to celebrate their union

29

La celebrazione presso il meravglioso ex conservatorio Sant’Anna/  Celebration at the ex conservatorio Sant’Anna in Lecce

30, 32

Francesca e Francesco sono felici, la tensione è andata via, rimane solo il loro amore/  Francesca and Francesco are happy, stress has gone away, now they stay with their love

31

Papà Maurizio ama da morire fotografare, forse non si fida del fotografo?/  Maurizio is photographing every minute, doesn’t he trust the photographer?:)

33, 34, 35

Francesca e Francesco si scambiano gli anelli, sono felici e innamorati, il loro sogno è diventato realtà. Sullo sfondo i loro amici ed i parenti più cari/  Francesca and Francesco are exchanging their rings, they’re happy and in love. Their dream has become true being sorrounded by friends and their close relatives

36

Stefania abbraccia commossa Francesca e sullo sfondo Cristina si asciuga le lacrime. E’ tempo di festeggiare Francesca e Francesco/  Stefania is hugging Francesca and Cristina in the background is drying her tears. It’s tme to celebrate Francesca, Francesco and their love

37

Ecco il meraviglioso T2 che la coppia ha scelto per il loro matrimonio/ Here it is the wonderful Volkswagen T2 that the couple choose for their wedding

38

Johnny è felice della meravigliosa veduta che si gode dalla prima fila del furgone/  Johnny is enjoying the view from the front seat of the T2

38b

Tutti sul furgone, sposi e testimoni, è tempo di andare a fare delle foto! La vista per le vie di Lecce è strepitosa/  The couple and the bridal part on the van ready for some location pictures. The view all around Lecce is simply stunning!!

39

Adoro questa fotografia, siamo nella campagna Leccese presso un vecchio Oleificio abbandonato/  I really love this shot, we are in the countryside of Lecce and this is and old abandoned oil mill

40, 41, 42, 43, 44

Francesca e Francesco presso la meravigliosa Masseria San Lorenzo a Lecce/ Francesca and Francesco at the wonderful Masseria San Lorenzo in Lecce

45, 46, 47, 48

Francesca, Francesco e i loro abiti/ Francesca, Francesco and their dress and suite

49

Francesca e Francesco e i testimoni nelle campagne Leccesi/ Francesca, Francesco and the bridal party in the countryside outside Lecce

50

Francesca, Stefania e Cristina sotto un albero di Olive/ Francesca, Stefania and Cristina under an olive tree

51

Invitati tra i giganteschi fichi della Masseria San Lorenzo a Lecce/ Guests under the big fig trees at Masseria San Lorenzo in Lecce

53, 54, 55

Francesca e Francesco amano il sushi, anche al loro matrimonio non hanno potuto fare senza/ Francesca and Francesco are real sushi lovers. A wedding with no sushi? No way!!

56

Giulio solleva il calice per un brindisi agli sposi/ Giulio is toasting for the brand new couple

57, 58, 59, 60

La cena è stata lunga e piacevole ma per un solo attimo non si è mai smesso di ridere e brindare/ Dinner was long and full of rich dishes, every minute there was people laughing and toasting, what a party!!

61

Hey Mr DJ, put a record on I wanna dance with my baby!!

62

Andrea vola come un angelo sullo sposo/ Andrea is flying like an angel on the groom

63, 64, 65

Tutte le ragazze circondano lo sposo e lo coprono di attenzioni/ Girls are sorroundng the groom covering him with a lot of care

66

Giulio, Christian, Sandro e lo sposo provano a fare la chitarra/ Giulio, Christian, Sandro and the groom trying “the guitar” position

67

Mino si sprigiona in danze impossibili/ Mino express himself dancing like a fool

68

Mamma Maria balla un pò di boogie/ Maria bride’s mum dancing boogie

 

70

Matteo abbraccia Francesco, la festa è finita e si torna a casa ma nel suo volto c’è la gioia e la soddisfazione per una giornata davvero indimenticabile/ Matteo hugging Francesco, the party is over and it’s time to go home. On his face there’s the joy and the satisfaction for an unforgettable day that has just passed

 

Diventa fan su FACEBOOK

Join us on FACEBOOK